kabhu bhāve magna, kabhu ardha-bāhya-sphūrti
kabhu bāhya-sphūrti,--tina rīte prabhu-sthiti
kabhu bāhya-sphūrti,--tina rīte prabhu-sthiti
Перевод
The Lord would maintain Himself in three kinds of consciousness: sometimes He merged totally in ecstatic emotion, sometimes He was in partial external consciousness and sometimes in full external consciousness.
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 5
кабху бха̄ве магна, кабху ардха-ба̄хйа-спхӯрти
кабху ба̄хйа-спхӯрти, — тина рӣте прабху-стхити
кабху ба̄хйа-спхӯрти, — тина рӣте прабху-стхити
Перевод
Господь попеременно пребывал в трех состояниях сознания: иногда Он полностью погружался в экстатические переживания, в другое время Он частично осознавал внешнюю реальность, а иногда Он был полностью во внешнем сознании.
kabhu bhāve magna, kabhu ardha-bāhya-sphūrti
kabhu bāhya-sphūrti,--tina rīte prabhu-sthiti
kabhu bāhya-sphūrti,--tina rīte prabhu-sthiti
кабху бха̄ве магна, кабху ардха-ба̄хйа-спхӯрти
кабху ба̄хйа-спхӯрти, — тина рӣте прабху-стхити
кабху ба̄хйа-спхӯрти, — тина рӣте прабху-стхити
Перевод
The Lord would maintain Himself in three kinds of consciousness: sometimes He merged totally in ecstatic emotion, sometimes He was in partial external consciousness and sometimes in full external consciousness.
Перевод
Господь попеременно пребывал в трех состояниях сознания: иногда Он полностью погружался в экстатические переживания, в другое время Он частично осознавал внешнюю реальность, а иногда Он был полностью во внешнем сознании.