'udghātyaka' nāma ei 'āmukha'--'vīthī' aṅga
tomāra āge kahi--ihā dhārṣṭyera taraṅga
tomāra āge kahi--ihā dhārṣṭyera taraṅga
Перевод
"This introduction is technically called udghātyaka, and the whole scene is called vīthī. You are so expert in dramatic expression that each of my statements before you is like a wave from an ocean of impudence.
In this connection Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura again quotes the following verse from the Sāhitya-darpaṇa (6.288):
udghātyakaḥ kathodghātaḥ
prayogātiśayas tathā
pravartakāvalagite
pañca prastāvanā-bhidāḥ
prayogātiśayas tathā
pravartakāvalagite
pañca prastāvanā-bhidāḥ
Thus the technical names for the five kinds of introductory scenes of the drama are listed as udghātyaka, kathodghāta, prayogātiśaya, pravartaka and avalagita. When Śrīla Rāmānanda Rāya inquired which of these five Śrīla Rūpa Gosvāmī had used to accomplish the technical introduction to his drama Lalita-mādhava, Rūpa Gosvāmī replied that he had used the introduction technically called udghātyaka. According to Bhāratī-vṛtti, three technical terms used are prarocanā, vīthī and prahasanā. Thus Rūpa Gosvāmī also mentioned vīthī, which is a technical term for a certain type of expression. According to the Sāhitya-darpaṇa (6.520):
vīthyām eko bhaved aṅkaḥ
kaścid eko 'tra kalpyate
ākāśa-bhāṣitair uktaiś
citrāṁ pratyuktim āśritaḥ
kaścid eko 'tra kalpyate
ākāśa-bhāṣitair uktaiś
citrāṁ pratyuktim āśritaḥ
The vīthī beginning of a drama consists of only one scene. In that scene, one of the heroes enters the stage, and by means of opposing statements uttered by a voice from the sky (offstage), he introduces the abundant conjugal mellow and other mellows to some degree. In the course of the introduction, all the seeds of the play are planted. This introduction is called udghātyaka because the player dances on the stage. This term also indicates that the full moon enters the stage. In this case, when the word naṭatā ("dancing on the stage") is linked with the moon, its meaning is obscure, but because the meaning becomes very clear when the word naṭatā is linked with Kṛṣṇa, this type of introduction is called udghātyaka.
Śrīla Rāmānanda Rāya used highly technical terms when he discussed this with Śrīla Rūpa Gosvāmī. Rūpa Gosvāmī admitted that Śrīla Rāmānanda Rāya was a greatly learned scholar of bona fide dramatic composition. Thus although Śrīla Rūpa Gosvāmī was quite fit to answer Śrīla Rāmānanda Rāya's questions, due to his Vaiṣṇava humility he admitted that his words were impudent. Actually both Rūpa Gosvāmī and Rāmānanda Rāya were scholarly experts in composing poetry and presenting it strictly according to the Sāhitya-darpaṇa and other Vedic literatures.
ТЕКСТ 185
ТЕКСТ 185
‘удгха̄тьяка’ на̄ма еи ‘а̄мукха’ — ‘вӣтхӣ’ ан̇га
тома̄ра а̄ге кахи — иха̄ дха̄рш̣т̣йера таран̇га
тома̄ра а̄ге кахи — иха̄ дха̄рш̣т̣йера таран̇га
Перевод
"Такой способ вступления называется удгхатьяка, а само действие называется витхи. Ты с таким совершенством владеешь искусством драмы, что все мои доводы, в сравнении с твоими, не более чем дерзость".
‘удгха̄тьяка’ на̄ма — появление танцующего актера, называемое удгхатъяка; эи амукха — такое вступление; вӣтхӣ анга — часть пьесы называемая витхи; томара аге — перед тобой; кахи — говорю; иха — это; дха̄рш̣т̣йера таран̇га— волна дерзости.
По этому поводу, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур вновь приводит следующий стих из "Сахитья-дарпаны" (6.288):
удгха̄тьяках̣ катходха̄тах̣ прайога̄тишайас татха̄
правартака̄валагите пан̃ча праста̄вана̄-бхида̄х̣
правартака̄валагите пан̃ча праста̄вана̄-бхида̄х̣
Таким образом, специальные названия для пяти типов вступительных сцен драмы звучат как: удгхатьяка, катходгхата, прайогатишайа, правартака и авалагита. Когда Шрила Рамананда Райа поинтересовался, какой из пяти методов Шрила Рупа Госвами использовал для введения героев своей драмы, "Лалита-Мадхава", Рупа Госвами ответил, что использовал способ, называемый удгха̄тьяка. Согласно "Бхарати-вритти", тремя используемыми техническими приемами, являются прарочана, витхи и прахасана. Таким образом, Рупа Госвами также отметил витхи, технический прием для определенного типа выражения событий. Согласно "Сахитья-дарпане" (6,520):
вӣтхйа̄м эко бхавед анках̣ каш́чид эко `тра калпйате
а̄ка̄ш́а-бха̄ш̣итаир уктаиш читра̄м пратйуктим а̄ш́ритах̣
а̄ка̄ш́а-бха̄ш̣итаир уктаиш читра̄м пратйуктим а̄ш́ритах̣
В начале драмы вӣтхӣ состоит только из одной сцены. В этом действии, один из героев выходит на сцену, а другой голос, звучащий с неба (из-за кулис), даёт описание нектарной супружеской любви и других трансцендентных качеств Кришны. В ходе вступления, сеются все семена будущего развития событий в спектакле. Введение удхатьяка имеет такое название, потому что актер исполняет на сцене танец. Этот момент также подчёркивается появлением на сцене полной луны. В случае, когда слово натана ("танец на сцене") просто связано с Луной, его значение неопределено, но когда слово натана связано с Кришной, смысл становится понятным, поэтому такое введение называется удгха̄тьяка.
Шрила Рамананда Райа пользуется узкоспециальными терминами, обсуждая этот вопрос с Шрилой Рупой Госвами. Рупа Госвами признает, что Шрила Рамананда Райа был очень сведущим в композиции драмы. Таким образом, несмотря на то, что Шрила Рупа Госвами, как смиренный вайшнав, отвечал на вопросы Шрилы Рамананды Райа очень скромно, и извинялся за свою дерзость. На самом деле, и Рупа Госвами, и Рамананда Райа, были знатоками в сочинении стихов, и излагали всё в строгом соответствии с "Сахитья-дарпаной" и другими Ведическими писаниями.
'udghātyaka' nāma ei 'āmukha'--'vīthī' aṅga
tomāra āge kahi--ihā dhārṣṭyera taraṅga
tomāra āge kahi--ihā dhārṣṭyera taraṅga
‘удгха̄тьяка’ на̄ма еи ‘а̄мукха’ — ‘вӣтхӣ’ ан̇га
тома̄ра а̄ге кахи — иха̄ дха̄рш̣т̣йера таран̇га
тома̄ра а̄ге кахи — иха̄ дха̄рш̣т̣йера таран̇га
Перевод
"This introduction is technically called udghātyaka, and the whole scene is called vīthī. You are so expert in dramatic expression that each of my statements before you is like a wave from an ocean of impudence.
Перевод
"Такой способ вступления называется удгхатьяка, а само действие называется витхи. Ты с таким совершенством владеешь искусством драмы, что все мои доводы, в сравнении с твоими, не более чем дерзость".
Комментарий
Комментарий
In this connection Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura again quotes the following verse from the Sāhitya-darpaṇa (6.288):
‘удгха̄тьяка’ на̄ма — появление танцующего актера, называемое удгхатъяка; эи амукха — такое вступление; вӣтхӣ анга — часть пьесы называемая витхи; томара аге — перед тобой; кахи — говорю; иха — это; дха̄рш̣т̣йера таран̇га— волна дерзости.
udghātyakaḥ kathodghātaḥ
prayogātiśayas tathā
pravartakāvalagite
pañca prastāvanā-bhidāḥ
prayogātiśayas tathā
pravartakāvalagite
pañca prastāvanā-bhidāḥ
По этому поводу, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур вновь приводит следующий стих из "Сахитья-дарпаны" (6.288):
Thus the technical names for the five kinds of introductory scenes of the drama are listed as udghātyaka, kathodghāta, prayogātiśaya, pravartaka and avalagita. When Śrīla Rāmānanda Rāya inquired which of these five Śrīla Rūpa Gosvāmī had used to accomplish the technical introduction to his drama Lalita-mādhava, Rūpa Gosvāmī replied that he had used the introduction technically called udghātyaka. According to Bhāratī-vṛtti, three technical terms used are prarocanā, vīthī and prahasanā. Thus Rūpa Gosvāmī also mentioned vīthī, which is a technical term for a certain type of expression. According to the Sāhitya-darpaṇa (6.520):
удгха̄тьяках̣ катходха̄тах̣ прайога̄тишайас татха̄
правартака̄валагите пан̃ча праста̄вана̄-бхида̄х̣
правартака̄валагите пан̃ча праста̄вана̄-бхида̄х̣
vīthyām eko bhaved aṅkaḥ
kaścid eko 'tra kalpyate
ākāśa-bhāṣitair uktaiś
citrāṁ pratyuktim āśritaḥ
kaścid eko 'tra kalpyate
ākāśa-bhāṣitair uktaiś
citrāṁ pratyuktim āśritaḥ
Таким образом, специальные названия для пяти типов вступительных сцен драмы звучат как: удгхатьяка, катходгхата, прайогатишайа, правартака и авалагита. Когда Шрила Рамананда Райа поинтересовался, какой из пяти методов Шрила Рупа Госвами использовал для введения героев своей драмы, "Лалита-Мадхава", Рупа Госвами ответил, что использовал способ, называемый удгха̄тьяка. Согласно "Бхарати-вритти", тремя используемыми техническими приемами, являются прарочана, витхи и прахасана. Таким образом, Рупа Госвами также отметил витхи, технический прием для определенного типа выражения событий. Согласно "Сахитья-дарпане" (6,520):
The vīthī beginning of a drama consists of only one scene. In that scene, one of the heroes enters the stage, and by means of opposing statements uttered by a voice from the sky (offstage), he introduces the abundant conjugal mellow and other mellows to some degree. In the course of the introduction, all the seeds of the play are planted. This introduction is called udghātyaka because the player dances on the stage. This term also indicates that the full moon enters the stage. In this case, when the word naṭatā ("dancing on the stage") is linked with the moon, its meaning is obscure, but because the meaning becomes very clear when the word naṭatā is linked with Kṛṣṇa, this type of introduction is called udghātyaka.
вӣтхйа̄м эко бхавед анках̣ каш́чид эко `тра калпйате
а̄ка̄ш́а-бха̄ш̣итаир уктаиш читра̄м пратйуктим а̄ш́ритах̣
а̄ка̄ш́а-бха̄ш̣итаир уктаиш читра̄м пратйуктим а̄ш́ритах̣
Śrīla Rāmānanda Rāya used highly technical terms when he discussed this with Śrīla Rūpa Gosvāmī. Rūpa Gosvāmī admitted that Śrīla Rāmānanda Rāya was a greatly learned scholar of bona fide dramatic composition. Thus although Śrīla Rūpa Gosvāmī was quite fit to answer Śrīla Rāmānanda Rāya's questions, due to his Vaiṣṇava humility he admitted that his words were impudent. Actually both Rūpa Gosvāmī and Rāmānanda Rāya were scholarly experts in composing poetry and presenting it strictly according to the Sāhitya-darpaṇa and other Vedic literatures.
В начале драмы вӣтхӣ состоит только из одной сцены. В этом действии, один из героев выходит на сцену, а другой голос, звучащий с неба (из-за кулис), даёт описание нектарной супружеской любви и других трансцендентных качеств Кришны. В ходе вступления, сеются все семена будущего развития событий в спектакле. Введение удхатьяка имеет такое название, потому что актер исполняет на сцене танец. Этот момент также подчёркивается появлением на сцене полной луны. В случае, когда слово натана ("танец на сцене") просто связано с Луной, его значение неопределено, но когда слово натана связано с Кришной, смысл становится понятным, поэтому такое введение называется удгха̄тьяка.
Шрила Рамананда Райа пользуется узкоспециальными терминами, обсуждая этот вопрос с Шрилой Рупой Госвами. Рупа Госвами признает, что Шрила Рамананда Райа был очень сведущим в композиции драмы. Таким образом, несмотря на то, что Шрила Рупа Госвами, как смиренный вайшнав, отвечал на вопросы Шрилы Рамананды Райа очень скромно, и извинялся за свою дерзость. На самом деле, и Рупа Госвами, и Рамананда Райа, были знатоками в сочинении стихов, и излагали всё в строгом соответствии с "Сахитья-дарпаной" и другими Ведическими писаниями.