'īśvara-svabhāva'--bhaktera nā laya aparādha
alpa-sevā bahu māne ātma-paryanta prasāda
alpa-sevā bahu māne ātma-paryanta prasāda
Перевод
Characteristically, the Supreme Personality of Godhead does not take seriously an offense committed by a pure devotee. The Lord accepts whatever small service a devotee renders as being such a great service that He is prepared to give even Himself, not to speak of other benedictions.
ТЕКСТ 107
ТЕКСТ 107
‘ӣш́вара-свабха̄ва’ — бхактера на̄ лайа апара̄дха
алпа-сева̄ баху ма̄не а̄тма-парйанта праса̄да
алпа-сева̄ баху ма̄не а̄тма-парйанта праса̄да
Перевод
Природа Верховного Господа такова, что Он не принимает всерьез оскорбления со стороны чистых преданных. И наоборот, даже самое незначительное их служение Господь принимает. В Его глазах даже ничтожная услуга становится такой большой, что Он готов отдать Самого Себя в награду за это служение, не говоря уже о том, чтобы даровать им другие благословения.
'īśvara-svabhāva'--bhaktera nā laya aparādha
alpa-sevā bahu māne ātma-paryanta prasāda
alpa-sevā bahu māne ātma-paryanta prasāda
‘ӣш́вара-свабха̄ва’ — бхактера на̄ лайа апара̄дха
алпа-сева̄ баху ма̄не а̄тма-парйанта праса̄да
алпа-сева̄ баху ма̄не а̄тма-парйанта праса̄да
Перевод
Characteristically, the Supreme Personality of Godhead does not take seriously an offense committed by a pure devotee. The Lord accepts whatever small service a devotee renders as being such a great service that He is prepared to give even Himself, not to speak of other benedictions.
Перевод
Природа Верховного Господа такова, что Он не принимает всерьез оскорбления со стороны чистых преданных. И наоборот, даже самое незначительное их служение Господь принимает. В Его глазах даже ничтожная услуга становится такой большой, что Он готов отдать Самого Себя в награду за это служение, не говоря уже о том, чтобы даровать им другие благословения.