tihaṅ śyāma,--vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī
ihaṅ gaura--kabhu dvija, kabhu ta' sannyāsī
ihaṅ gaura--kabhu dvija, kabhu ta' sannyāsī
Перевод
In kṛṣṇa-lilā the Lord's complexion is blackish. Holding a flute to His mouth, He enjoys as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion, sometimes acting as a brāhmaṇa and sometimes accepting the renounced order of life.
Параллельный английский текст не найден
tihaṅ śyāma,--vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī
ihaṅ gaura--kabhu dvija, kabhu ta' sannyāsī
ihaṅ gaura--kabhu dvija, kabhu ta' sannyāsī
Перевод
In kṛṣṇa-lilā the Lord's complexion is blackish. Holding a flute to His mouth, He enjoys as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion, sometimes acting as a brāhmaṇa and sometimes accepting the renounced order of life.