Бг 18.41
Бг 18.41
бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇
ш́ӯдра̄н̣а̄м̇ ча парантапа
карма̄н̣и правибхакта̄ни
свабха̄ва-прабхаваир гун̣аих̣
Перевод
Брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр можно узнать по их качествам, проявляющимся в деятельности, которая соответствует трем гунам материальной природы, о покоритель врагов.
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca parantapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
śūdrāṇāṁ ca parantapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇
ш́ӯдра̄н̣а̄м̇ ча парантапа
карма̄н̣и правибхакта̄ни
свабха̄ва-прабхаваир гун̣аих̣
Перевод
Brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras are distinguished by their qualities of work, O chastiser of the enemy, in accordance with the modes of nature.
Перевод
Брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр можно узнать по их качествам, проявляющимся в деятельности, которая соответствует трем гунам материальной природы, о покоритель врагов.