TEXT 363
TEXT 363
caitanya-candrera līlā--agādha, gambhīra
praveśa karite nāri,--sparśi rahi' tīra
praveśa karite nāri,--sparśi rahi' tīra
Перевод
The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are just like an unfathomable ocean. It is not possible for me to enter into them. Simply standing on the shore, I am but touching the water.
чаитанйа-чандрера лӣла̄ — ага̄дха, гамбхӣра
правеш́а карите на̄ри, — спарш́и рахи’ тӣра
правеш́а карите на̄ри, — спарш́и рахи’ тӣра
caitanya-candrera līlā--agādha, gambhīra
praveśa karite nāri,--sparśi rahi' tīra
praveśa karite nāri,--sparśi rahi' tīra
Перевод
Лилы Шри Чайтаньи Махапрабху подобны безбрежному океану, войти в который я не способен. Стоя на берегу, я лишь касаюсь вод этого океана.
Перевод
The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are just like an unfathomable ocean. It is not possible for me to enter into them. Simply standing on the shore, I am but touching the water.