ӣш́вара-прейасӣ сӣта̄ — чид-а̄нанда-мӯрти
пра̄кр̣та-индрийера та̄н̇ре декхите на̄хи ш́акти
пра̄кр̣та-индрийера та̄н̇ре декхите на̄хи ш́акти
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Вне всяких сомнений, Ситадеви, возлюбленная супруга Верховного Господа Рамачандры, имеет духовное, исполненное блаженства тело. Ее нельзя увидеть материальным зрением, ибо ни один материалист не обладает такой способностью».
TEXT 191
TEXT 191
īśvara-preyasī sītā--cid-ānanda-mūrti
prākṛta-indriyera tāṅre dekhite nāhi śakti
prākṛta-indriyera tāṅre dekhite nāhi śakti
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, "Sītādevī, the dearmost wife of the Supreme Lord Rāmacandra, certainly has a spiritual form full of bliss. No one can see her with material eyes, for no materialist has such power.
ӣш́вара-прейасӣ сӣта̄ — чид-а̄нанда-мӯрти
пра̄кр̣та-индрийера та̄н̇ре декхите на̄хи ш́акти
пра̄кр̣та-индрийера та̄н̇ре декхите на̄хи ш́акти
īśvara-preyasī sītā--cid-ānanda-mūrti
prākṛta-indriyera tāṅre dekhite nāhi śakti
prākṛta-indriyera tāṅre dekhite nāhi śakti
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Вне всяких сомнений, Ситадеви, возлюбленная супруга Верховного Господа Рамачандры, имеет духовное, исполненное блаженства тело. Ее нельзя увидеть материальным зрением, ибо ни один материалист не обладает такой способностью».
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, "Sītādevī, the dearmost wife of the Supreme Lord Rāmacandra, certainly has a spiritual form full of bliss. No one can see her with material eyes, for no materialist has such power.