винодинӣ лакшмӣра хайа кр̣шн̣е абхила̄ша
иха̄те ки доша, кене кара париха̄са
иха̄те ки доша, кене кара париха̄са
Перевод
Венката Бхатта продолжал свое объяснение: «Лакшми, богиня процветания, тоже имеет право вкушать духовное блаженство. Как же можно упрекать ее за то, что она пожелала насладиться с Кришной? Почему Ты смеешься над этим?»
TEXT 119
TEXT 119
vinodinī lakṣmīra haya kṛṣṇe abhilāṣa
ihāte ki doṣa, kene kara parihāsa
ihāte ki doṣa, kene kara parihāsa
Перевод
Veṅkaṭa Bhaṭṭa further explained, "Mother Lakṣmī, the goddess of fortune, is also an enjoyer of transcendental bliss; therefore if she wanted to enjoy herself with Kṛṣṇa, what fault is there? Why are You joking so about this?"
винодинӣ лакшмӣра хайа кр̣шн̣е абхила̄ша
иха̄те ки доша, кене кара париха̄са
иха̄те ки доша, кене кара париха̄са
vinodinī lakṣmīra haya kṛṣṇe abhilāṣa
ihāte ki doṣa, kene kara parihāsa
ihāte ki doṣa, kene kara parihāsa
Перевод
Венката Бхатта продолжал свое объяснение: «Лакшми, богиня процветания, тоже имеет право вкушать духовное блаженство. Как же можно упрекать ее за то, что она пожелала насладиться с Кришной? Почему Ты смеешься над этим?»
Перевод
Veṅkaṭa Bhaṭṭa further explained, "Mother Lakṣmī, the goddess of fortune, is also an enjoyer of transcendental bliss; therefore if she wanted to enjoy herself with Kṛṣṇa, what fault is there? Why are You joking so about this?"