са̄кша̄те на̄ декхиле мане пратӣти на̄ хайа
иха̄н̇ йади рахена, табу на̄хи кичху бхайа’
иха̄н̇ йади рахена, табу на̄хи кичху бхайа’
Перевод
Брахман рассудил, что люди не поверят в приход Божества Гопалы, пока не увидят Его своими глазами. «Но даже если Гопала остановится здесь, — подумал он, — бояться все равно нечего».
TEXT 105
TEXT 105
sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya'
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya'
Перевод
The brāhmaṇa then began to think that if the people didn't directly see the Gopāla Deity, they would not believe that He had arrived. "But even if Gopāla stays here," he thought, "there is still nothing to fear."
са̄кша̄те на̄ декхиле мане пратӣти на̄ хайа
иха̄н̇ йади рахена, табу на̄хи кичху бхайа’
иха̄н̇ йади рахена, табу на̄хи кичху бхайа’
sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya'
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya'
Перевод
Брахман рассудил, что люди не поверят в приход Божества Гопалы, пока не увидят Его своими глазами. «Но даже если Гопала остановится здесь, — подумал он, — бояться все равно нечего».
Перевод
The brāhmaṇa then began to think that if the people didn't directly see the Gopāla Deity, they would not believe that He had arrived. "But even if Gopāla stays here," he thought, "there is still nothing to fear."