ТЕКСТ 102

эка эка враджа-ва̄сӣ эка эка га̄бхӣ дила
сахасра сахасра га̄бхӣ гопа̄лера хаила

Перевод

Каждая семья во Враджабхуми пожертвовала Гопале по одной корове. Так Он стал обладателем тысяч коров.
В этих стихах описывается, как следует устанавливать Божество, строить храм и приумножать его богатства. Каждый должен стремиться внести свой вклад в строительство храма для Божества и жертвовать продукты для раздачи прасада. Преданные должны проповедовать учение бхакти и вовлекать людей в практическое служение Божеству. Богатых людей также можно приглашать принять в этом участие. Таким образом все разовьют в себе склонность к духовной деятельности, и тогда общество в целом примет сознание Кришны. Потребность в чувственных наслаждениях естественным образом уменьшится, а сами чувства очистятся настолько, что их можно будет задействовать в преданном служении Господу. Хр̣шӣкен̣а хр̣шӣкеш́а-севанам̇ бхактир учйате. Служение Господу постепенно очищает чувства. Использование очищенных чувств в служении Господу Хришикеше называется бхакти. С пробуждением дремлющей склонности к бхакти человек может постичь Верховную Личность, Бога, таким, как Он есть. Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ (Б.-г., 18.55). Этот метод позволяет человеку развить в себе сознание Кришны. Благодаря ему жизнь людей может стать совершенной во всех отношениях.

TEXT 102

eka eka vraja-vāsī eka eka gābhī dila
sahasra sahasra gābhī gopālera haila

Перевод

Each and every family residing in the land of Vrajabhūmi contributed one cow. In this way, thousands of cows became the property of Gopāla.
This is the way to install the Deity, construct the temple and increase the property of the temple. Everyone should be enthusiastic to contribute to the construction of the temple for the Deity, and everyone should also contribute food for the distribution of prasāda. The devotees should preach the gospel of devotional service and thus engage people in practical service to the Deity. Wealthy people can also be attracted to take part in these activities. In this way everyone will become spiritually inclined, and the entire society will be converted to Kṛṣṇa consciousness. The desire to satisfy the material senses will automatically diminish, and the senses will become so purified that they will be able to engage in bhakti (devotional service to the Lord). Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate. By serving the Lord, one's senses are gradually purified. The engagement of one's purified senses in the service of Lord Hṛṣīkeśa is called bhakti. When the dormant propensity for bhakti is awakened, one can understand the Supreme Personality of Godhead as He is. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. (Bg. 18.55) This is the process of giving humanity the chance to awaken Kṛṣṇa consciousness. Thus people can perfect their lives in all respects.