Текст 348
гауд̣ендрасйа сабха̄-вибхӯшан̣а-ман̣ис тйактва̄ йа р̣ддха̄м̇ ш́рийам̇
рӯпасйа̄граджа эша эва тарун̣ӣм̇ ваира̄гйа-лакшмӣм̇ дадхе
антар-бхакти-расена пӯрн̣а-хр̣дайо ба̄хйе ’вадхӯта̄кр̣тих̣
ш́аива̄лаих̣ пихитам̇ маха̄-сара ива прӣти-прадас тад-вида̄м
рӯпасйа̄граджа эша эва тарун̣ӣм̇ ваира̄гйа-лакшмӣм̇ дадхе
антар-бхакти-расена пӯрн̣а-хр̣дайо ба̄хйе ’вадхӯта̄кр̣тих̣
ш́аива̄лаих̣ пихитам̇ маха̄-сара ива прӣти-прадас тад-вида̄м
Перевод
„Шрила Санатана Госвами, старший брат Шрилы Рупы Госвами, был главным министром Хуссейна Шаха, правителя Бенгалии. В царском собрании он сиял, как ярчайший бриллиант. В его распоряжении были все богатства, доступные придворным, и все же он оставил все это просто ради того, чтобы вступить в союз с юной богиней отречения. Внешне он выглядел как отрекшийся от мира странник, однако сердце его было переполнено счастьем преданного служения. Можно сказать, что он был подобен глубокому озеру, покрытому ряской. Он приносил удовольствие и счастье всем преданным, сведущим в науке преданного служения“.
Комментарий
Этот и следующие два стиха — цитаты из «Чайтанья-чандродая-натаки» (9.34, 35, 38).