ТЕКСТ 37

када̄хам̇ йамуна̄-тӣре
на̄ма̄ни тава кӣртайан
удба̄шпах̣ пун̣д̣арӣка̄кша
рачайишйа̄ми та̄н̣д̣авам

Перевод

„О Господь Пундарикакша, когда же глаза мои увлажнятся слезами и я запляшу в экстазе на берегу Ямуны, оглашая округу Твоими святыми именами?“
Этот стих был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.156).

TEXT 37

kadāhaṁ yamunā-tīre
nāmāni tava kīrtayan
udbāṣpaḥ puṇḍarīkākṣa
racayiṣyāmi tāṇḍavam

Перевод

" 'O Lord Puṇḍarīkākṣa, while chanting Your holy name with tears in my eyes, when shall I dance in ecstasy on the bank of the Yamunā?'
This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.156).