TEXT 390
TEXT 390
eka-dui-tina-cāri prahare asta haya
cāri-prahara rātri gele punaḥ sūryodaya
cāri-prahara rātri gele punaḥ sūryodaya
Перевод
"Day and night are divided into eight praharas-four belonging to the day and four belonging to the night. After eight praharas, the sun rises again.
эка-дуи-тина-ча̄ри прахаре аста хайа
ча̄ри-прахара ра̄три геле пунах̣ сӯрйодайа
ча̄ри-прахара ра̄три геле пунах̣ сӯрйодайа
eka-dui-tina-cāri prahare asta haya
cāri-prahara rātri gele punaḥ sūryodaya
cāri-prahara rātri gele punaḥ sūryodaya
Перевод
«Сутки делятся на восемь прахар: четыре прахары составляют день и четыре прахары — ночь. Спустя восемь прахар солнце восходит вновь».
Перевод
"Day and night are divided into eight praharas-four belonging to the day and four belonging to the night. After eight praharas, the sun rises again.