ТЕКСТ 354

авата̄ра на̄хи кахе — ‘а̄ми авата̄ра’
муни саба джа̄ни’ каре лакшан̣а-вича̄ра

Перевод

«Настоящее воплощение Бога никогда не говорит: „Я Бог“ или „Я воплощение Бога“. Великий мудрец Вьясадева, которому ведомо всё, описал признаки аватар в шастрах».
В этом стихе ясно сказано, что настоящее воплощение Бога никогда не объявляет себя таковым. Человек должен понять, кто является аватарой, а кто нет, изучив признаки воплощений, описанные в шастрах.

TEXT 354

avatāra nāhi kahe--'āmi avatāra'
muni saba jāni' kare lakṣaṇa-vicāra

Перевод

"An actual incarnation of God never says, 'I am God,' or 'I am an incarnation of God.' The great sage Vyāsadeva, knowing all, has already recorded the characteristics of the avatāras in the śāstras.
In this verse it is clearly stated that a real incarnation of God never claims to be a real incarnation. According to the symptoms described in the śāstra, one can understand who is an avatāra and who is not.