‘кр̣шн̣а-пада̄рчана’ хайа два̄парера дхарма
‘кр̣шн̣а’-варн̣е кара̄йа локе кр̣шн̣а̄рчана-карма
‘кр̣шн̣а’-варн̣е кара̄йа локе кр̣шн̣а̄рчана-карма
Перевод
«В Двапара-югу предписанной обязанностью было поклоняться лотосным стопам Кришны. Поэтому Господь Кришна, придя в теле темного цвета, Сам побуждал людей поклоняться Ему».
TEXT 336
TEXT 336
'kṛṣṇa-padārcana' haya dvāparera dharma
'kṛṣṇa'-varṇe karāya loke kṛṣṇārcana-karma
'kṛṣṇa'-varṇe karāya loke kṛṣṇārcana-karma
Перевод
"In Dvāpara-yuga the people's occupational duty was to worship the lotus feet of Kṛṣṇa. Therefore Lord Kṛṣṇa, appearing in a blackish body, personally induced people to worship Him.
‘кр̣шн̣а-пада̄рчана’ хайа два̄парера дхарма
‘кр̣шн̣а’-варн̣е кара̄йа локе кр̣шн̣а̄рчана-карма
‘кр̣шн̣а’-варн̣е кара̄йа локе кр̣шн̣а̄рчана-карма
'kṛṣṇa-padārcana' haya dvāparera dharma
'kṛṣṇa'-varṇe karāya loke kṛṣṇārcana-karma
'kṛṣṇa'-varṇe karāya loke kṛṣṇārcana-karma
Перевод
«В Двапара-югу предписанной обязанностью было поклоняться лотосным стопам Кришны. Поэтому Господь Кришна, придя в теле темного цвета, Сам побуждал людей поклоняться Ему».
Перевод
"In Dvāpara-yuga the people's occupational duty was to worship the lotus feet of Kṛṣṇa. Therefore Lord Kṛṣṇa, appearing in a blackish body, personally induced people to worship Him.