TEXT 238
TEXT 238
keśava-bhede padma-śaṅkha-gadā-cakra-dhara
mādhava-bhede cakra-gadā-śaṅkha-padma-kara
mādhava-bhede cakra-gadā-śaṅkha-padma-kara
Перевод
"Keśava is described differently as holding the lotus, conch, club and disc, and Mādhava is described as holding disc, club, conch and lotus in His hands.
кеш́ава-бхеде падма-ш́ан̇кха-гада̄-чакра-дхара
ма̄дхава-бхеде чакра-гада̄-ш́ан̇кха-падма-кара
ма̄дхава-бхеде чакра-гада̄-ш́ан̇кха-падма-кара
keśava-bhede padma-śaṅkha-gadā-cakra-dhara
mādhava-bhede cakra-gadā-śaṅkha-padma-kara
mādhava-bhede cakra-gadā-śaṅkha-padma-kara
Перевод
«В ней приводится другая точка зрения: Кешава держит в руках лотос, раковину, булаву и диск, а Мадхава — диск, булаву, раковину и лотос».
Перевод
"Keśava is described differently as holding the lotus, conch, club and disc, and Mādhava is described as holding disc, club, conch and lotus in His hands.