ТЕКСТ 37

йе ка̄ле ва̄ свапане,

декхину вам̇ш́ӣ-вадане,
сеи ка̄ле а̄ила̄ дуи ваири
‘а̄нанда’ а̄ра ‘мадана’,

хари’ нила мора мана,
декхите на̄ па̄ину нетра бхари’

Перевод

«Стоит Мне взглянуть на лицо Кришны и Его флейту, даже во сне, как Меня пленяют два врага: блаженство и бог любви. Они полностью завладевают Мной, и Я не могу вдоволь насмотреться на Кришну».

TEXT 37

ye kāle vā svapane, dekhinu vaṁśī-vadane,
sei kāle āilā dui vairi
'ānanda' āra 'madana', hari' nila mora mana,
dekhite nā pāinu netra bhari'

Перевод

"Whenever I had the chance to see Lord Kṛṣṇa's face and His flute, even in a dream, two enemies would appear before Me. They were pleasure and Cupid, and since they took away My mind, I was not able to see the face of Kṛṣṇa to the full satisfaction of My eyes.