тапана-миш́ра ш́уни’ а̄си’ прабхуре милила̄
ишт̣а-гошт̣хӣ кари’ прабхура нимантран̣а каила̄
ишт̣а-гошт̣хӣ кари’ прабхура нимантран̣а каила̄
Перевод
Тапана Мишра услышал о прибытии Господа в Варанаси и пришел к Чандрашекхаре повидаться с Господом. Господь побеседовал с ним, а потом Тапана Мишра пригласил Господа к себе на обед.
TEXT 247
TEXT 247
tapana-miśra śuni' āsi' prabhure mililā
iṣṭa-goṣṭhī kari' prabhura nimantraṇa kailā
iṣṭa-goṣṭhī kari' prabhura nimantraṇa kailā
Перевод
Tapana Miśra also heard news of the Lord's arrival in Vārāṇasī, and he went to Candraśekhara's house to meet Him. After talking, he invited the Lord to take lunch at his place.
тапана-миш́ра ш́уни’ а̄си’ прабхуре милила̄
ишт̣а-гошт̣хӣ кари’ прабхура нимантран̣а каила̄
ишт̣а-гошт̣хӣ кари’ прабхура нимантран̣а каила̄
tapana-miśra śuni' āsi' prabhure mililā
iṣṭa-goṣṭhī kari' prabhura nimantraṇa kailā
iṣṭa-goṣṭhī kari' prabhura nimantraṇa kailā
Перевод
Тапана Мишра услышал о прибытии Господа в Варанаси и пришел к Чандрашекхаре повидаться с Господом. Господь побеседовал с ним, а потом Тапана Мишра пригласил Господа к себе на обед.
Перевод
Tapana Miśra also heard news of the Lord's arrival in Vārāṇasī, and he went to Candraśekhara's house to meet Him. After talking, he invited the Lord to take lunch at his place.