ха̄сйо ’дбхутас татха̄ вӣрах̣
карун̣о раудра итй апи
бхайа̄наках̣ са-бӣбхатса
ити гаун̣аш́ ча саптадха̄
карун̣о раудра итй апи
бхайа̄наках̣ са-бӣбхатса
ити гаун̣аш́ ча саптадха̄
Перевод
„Помимо пяти видов непосредственных взаимоотношений, есть еще семь косвенных: смех, изумление, рыцарство, сострадание, гнев, смятение и страх“.
Этот стих был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.116).
TEXT 186
TEXT 186
hāsyo 'dbhutas tathā vīraḥ
karuṇo raudra ity api
bhayānakaḥ sa bībhatsa
iti gauṇaś ca saptadhā
karuṇo raudra ity api
bhayānakaḥ sa bībhatsa
iti gauṇaś ca saptadhā
Перевод
"Besides the five direct mellows, there are seven indirect mellows, known as laughter, wonder, chivalry, compassion, anger, disaster and fear.
This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.116).
ха̄сйо ’дбхутас татха̄ вӣрах̣
карун̣о раудра итй апи
бхайа̄наках̣ са-бӣбхатса
ити гаун̣аш́ ча саптадха̄
карун̣о раудра итй апи
бхайа̄наках̣ са-бӣбхатса
ити гаун̣аш́ ча саптадха̄
hāsyo 'dbhutas tathā vīraḥ
karuṇo raudra ity api
bhayānakaḥ sa bībhatsa
iti gauṇaś ca saptadhā
karuṇo raudra ity api
bhayānakaḥ sa bībhatsa
iti gauṇaś ca saptadhā
Перевод
„Помимо пяти видов непосредственных взаимоотношений, есть еще семь косвенных: смех, изумление, рыцарство, сострадание, гнев, смятение и страх“.
Перевод
"Besides the five direct mellows, there are seven indirect mellows, known as laughter, wonder, chivalry, compassion, anger, disaster and fear.
Комментарий
Комментарий
Этот стих был включен в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.116).
This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.116).