ТЕКСТ 199

‘мантреш́вара’-душт̣а-наде па̄ра кара̄ила
‘пичхалда̄’ парйанта сеи йавана а̄ила

Перевод

Мусульманский наместник проводил Шри Чайтанью Махапрабху до Мантрешвары, где опасность нападения пиратов была особенно велика. Оттуда он отвез Господа в деревню Пичхалду, расположенную поблизости от Мантрешвары.
Широкое устье Ганги возле современной Алмазной гавани раньше называли Мантрешварой. Плывя по Ганге, лодки достигли реки Рупа-Нараяны и дошли до деревни Пичхалда. Пичхалда и Мантрешвара расположены совсем рядом. Миновав Мантрешвару, мусульманский наместник проводил Господа вплоть до Пичхалды.

TEXT 199

'mantreśvara'-duṣṭa-nade pāra karāila
'pichaldā' paryanta sei yavana āila

Перевод

The Mohammedan governor accompanied Śrī Caitanya Mahāprabhu past Mantreśvara. This place was very dangerous due to pirates. He took the Lord to a place named Pichaldā, which was near Mantreśvara.
The very wide mouth of the Ganges near present-day Diamond Harbor was called Mantreśvara. Through the Ganges, the boat entered the Rūpa-nārāyaṇa River and reached the village of Pichaldā. Pichaldā and Mantreśvara are located very close together. After passing Mantreśvara, the Mohammedan governor accompanied the Lord as far as Pichaldā.