гале ма̄ла̄ дена, ма̄тха̄йа туласӣ-ман̃джарӣ
йод̣а-ха̄те стути каре паде намаскари’
йод̣а-ха̄те стути каре паде намаскари’
Перевод
Шри Адвайта Прабху также надевал на Господа гирлянду и украшал Его голову цветами туласи [туласи-манджари]. После этого Адвайта Ачарья, сложив ладони, кланялся и молился Господу.
TEXT 9
TEXT 9
gale mālā dena, māthāya tulasī-mañjarī
yoḍa-hāte stuti kare pade namaskari'
yoḍa-hāte stuti kare pade namaskari'
Перевод
Śrī Advaita Prabhu would also place a flower garland around the Lord's neck and tulasī flowers [mañjarīs] on His head. Then, with folded hands, Advaita Ācārya would offer obeisances and prayers unto the Lord.
гале ма̄ла̄ дена, ма̄тха̄йа туласӣ-ман̃джарӣ
йод̣а-ха̄те стути каре паде намаскари’
йод̣а-ха̄те стути каре паде намаскари’
gale mālā dena, māthāya tulasī-mañjarī
yoḍa-hāte stuti kare pade namaskari'
yoḍa-hāte stuti kare pade namaskari'
Перевод
Шри Адвайта Прабху также надевал на Господа гирлянду и украшал Его голову цветами туласи [туласи-манджари]. После этого Адвайта Ачарья, сложив ладони, кланялся и молился Господу.
Перевод
Śrī Advaita Prabhu would also place a flower garland around the Lord's neck and tulasī flowers [mañjarīs] on His head. Then, with folded hands, Advaita Ācārya would offer obeisances and prayers unto the Lord.