‘упала-бхога’ ла̄гиле каре ба̄хире вийаджа
харида̄са мили’ а̄исе а̄пана нилайа
харида̄са мили’ а̄исе а̄пана нилайа
Перевод
Проведя некоторое время в храме, Шри Чайтанья Махапрабху во время подношения у́пала-бхоги выходил наружу. Затем Он навещал Харидаса Тхакура, после чего возвращался домой.
В полдень, когда в месте, называемом бхога-вардхана-кхан̣д̣а, Господу Джаганнатхе делали подношение у́пала-бхога, Шри Чайтанья Махапрабху выходил из храма. Перед тем как покинуть храм, Господь Чайтанья, встав рядом с колонной Гаруды, возносил Джаганнатхе молитвы и кланялся. Затем Он отправлялся к Сиддха-бакуле, где жил Харидас Тхакур. Навестив Харидаса Тхакура, Господь возвращался в Свою комнату в доме Каши Мишры.
TEXT 6
TEXT 6
'upala-bhoga' lāgile kare bāhire vijaya
haridāsa mili' āise āpana nilaya
haridāsa mili' āise āpana nilaya
Перевод
After visiting the temple, Śrī Caitanya Mahāprabhu would remain outside during the upala-bhoga offering. He would then go meet Haridāsa Ṭhākura and return to His residence.
At noon, when there was an upala-bhoga offering in a place called bhoga-vardhana-khaṇḍa, Śrī Caitanya Mahāprabhu would go outside the temple. Before going outside, He used to stand near the Garuḍa-stambha column and offer His obeisances and prayers. Afterwards, the Lord would visit Siddha-bakula, where Haridāsa Ṭhākura lived. After visiting with Haridāsa Ṭhākura, the Lord would return to His own place at the abode of Kāśī Miśra.
‘упала-бхога’ ла̄гиле каре ба̄хире вийаджа
харида̄са мили’ а̄исе а̄пана нилайа
харида̄са мили’ а̄исе а̄пана нилайа
'upala-bhoga' lāgile kare bāhire vijaya
haridāsa mili' āise āpana nilaya
haridāsa mili' āise āpana nilaya
Перевод
Проведя некоторое время в храме, Шри Чайтанья Махапрабху во время подношения у́пала-бхоги выходил наружу. Затем Он навещал Харидаса Тхакура, после чего возвращался домой.
Перевод
After visiting the temple, Śrī Caitanya Mahāprabhu would remain outside during the upala-bhoga offering. He would then go meet Haridāsa Ṭhākura and return to His residence.
Комментарий
Комментарий
В полдень, когда в месте, называемом бхога-вардхана-кхан̣д̣а, Господу Джаганнатхе делали подношение у́пала-бхога, Шри Чайтанья Махапрабху выходил из храма. Перед тем как покинуть храм, Господь Чайтанья, встав рядом с колонной Гаруды, возносил Джаганнатхе молитвы и кланялся. Затем Он отправлялся к Сиддха-бакуле, где жил Харидас Тхакур. Навестив Харидаса Тхакура, Господь возвращался в Свою комнату в доме Каши Мишры.
At noon, when there was an upala-bhoga offering in a place called bhoga-vardhana-khaṇḍa, Śrī Caitanya Mahāprabhu would go outside the temple. Before going outside, He used to stand near the Garuḍa-stambha column and offer His obeisances and prayers. Afterwards, the Lord would visit Siddha-bakula, where Haridāsa Ṭhākura lived. After visiting with Haridāsa Ṭhākura, the Lord would return to His own place at the abode of Kāśī Miśra.