TEXT 33
TEXT 33
hanumān-āveśe prabhu vṛkṣa-śākhā lañā
laṅkā-gaḍe caḍi' phele gaḍa bhāṅgiyā
laṅkā-gaḍe caḍi' phele gaḍa bhāṅgiyā
Перевод
Displaying the emotions of Hanumān, Śrī Caitanya Mahāprabhu took up a large tree branch, and, mounting the walls of the Laṅkā fort, began to dismantle it.
ханума̄н-а̄веш́е прабху вр̣кша-ш́а̄кха̄ лан̃а̄
лан̇ка̄-гад̣е чад̣и’ пхеле гад̣а бха̄н̇гийа̄
лан̇ка̄-гад̣е чад̣и’ пхеле гад̣а бха̄н̇гийа̄
hanumān-āveśe prabhu vṛkṣa-śākhā lañā
laṅkā-gaḍe caḍi' phele gaḍa bhāṅgiyā
laṅkā-gaḍe caḍi' phele gaḍa bhāṅgiyā
Перевод
Войдя в роль Ханумана, Шри Чайтанья Махапрабху схватил огромную ветвь и, взобравшись на крепостную стену Ланки, стал рушить ее.
Перевод
Displaying the emotions of Hanumān, Śrī Caitanya Mahāprabhu took up a large tree branch, and, mounting the walls of the Laṅkā fort, began to dismantle it.