са̄кша̄т ханума̄н туми ш́рӣ-ра̄ма-кин̇кара
туми кене чха̄д̣ибе та̄н̇ра чаран̣а-камала
туми кене чха̄д̣ибе та̄н̇ра чаран̣а-камала
Перевод
«Я поздравил Мурари Гупту, сказав ему: „В действительности ты воплощение Ханумана. Это означает, что ты вечно служишь Господу Рамачандре. Чего ради ты должен отказываться от поклонения Господу Рамачандре и Его лотосным стопам?“»
TEXT 156
TEXT 156
sākṣāt hanumān tumi śrī-rāma-kiṅkara
tumi kene chāḍibe tāṅra caraṇa-kamala
tumi kene chāḍibe tāṅra caraṇa-kamala
Перевод
"In this way, I congratulated Murāri Gupta, saying, 'Indeed, you are the incarnation of Hanumān. Consequently you are the eternal servant of Lord Rāmacandra. Why should you give up the worship of Lord Rāmacandra and His lotus feet?' "
са̄кша̄т ханума̄н туми ш́рӣ-ра̄ма-кин̇кара
туми кене чха̄д̣ибе та̄н̇ра чаран̣а-камала
туми кене чха̄д̣ибе та̄н̇ра чаран̣а-камала
sākṣāt hanumān tumi śrī-rāma-kiṅkara
tumi kene chāḍibe tāṅra caraṇa-kamala
tumi kene chāḍibe tāṅra caraṇa-kamala
Перевод
«Я поздравил Мурари Гупту, сказав ему: „В действительности ты воплощение Ханумана. Это означает, что ты вечно служишь Господу Рамачандре. Чего ради ты должен отказываться от поклонения Господу Рамачандре и Его лотосным стопам?“»
Перевод
"In this way, I congratulated Murāri Gupta, saying, 'Indeed, you are the incarnation of Hanumān. Consequently you are the eternal servant of Lord Rāmacandra. Why should you give up the worship of Lord Rāmacandra and His lotus feet?' "