“йо ’си со ’си намо ’сту те” эи мантра пад̣е
мукха-ва̄дйа кари’ прабху ха̄са̄йа а̄ча̄рйере
мукха-ва̄дйа кари’ прабху ха̄са̄йа а̄ча̄рйере
Перевод
Совершая этот обряд, Шри Чайтанья Махапрабху обычно произносил такую мантру: «Кто бы Ты ни был, Я поклоняюсь Тебе». При этом Господь, чтобы рассмешить Адвайту Ачарью, делал ртом особые звуки.
TEXT 11
TEXT 11
"yo 'si so 'si namo 'stu te" ei mantra paḍe
mukha-vādya kari' prabhu hāsāya ācāryere
mukha-vādya kari' prabhu hāsāya ācāryere
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu would worship Advaita Ācārya by chanting the mantra, "Whatever You are, You are-but I offer My respects unto You." In addition, the Lord would make some sounds within His mouth that would make Advaita Ācārya laugh.
“йо ’си со ’си намо ’сту те” эи мантра пад̣е
мукха-ва̄дйа кари’ прабху ха̄са̄йа а̄ча̄рйере
мукха-ва̄дйа кари’ прабху ха̄са̄йа а̄ча̄рйере
"yo 'si so 'si namo 'stu te" ei mantra paḍe
mukha-vādya kari' prabhu hāsāya ācāryere
mukha-vādya kari' prabhu hāsāya ācāryere
Перевод
Совершая этот обряд, Шри Чайтанья Махапрабху обычно произносил такую мантру: «Кто бы Ты ни был, Я поклоняюсь Тебе». При этом Господь, чтобы рассмешить Адвайту Ачарью, делал ртом особые звуки.
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu would worship Advaita Ācārya by chanting the mantra, "Whatever You are, You are-but I offer My respects unto You." In addition, the Lord would make some sounds within His mouth that would make Advaita Ācārya laugh.