TEXT 249
TEXT 249
vṛndāvana haite yadi nīlācale āilā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
Перевод
When the Lord returned to Jagannātha Purī from Vṛndāvana, He remained there and did not go anywhere else for eighteen years.
вр̣нда̄вана хаите йади нӣла̄чале а̄ила̄
а̄т̣ха̄ра варша та̄ха̄н̇ ва̄са, ка̄ха̄н̇ на̄хи гела̄
а̄т̣ха̄ра варша та̄ха̄н̇ ва̄са, ка̄ха̄н̇ на̄хи гела̄
vṛndāvana haite yadi nīlācale āilā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
Перевод
Вернувшись в Джаганнатха-Пури из Вриндавана, Господь прекратил Свои странствия и последние восемнадцать лет провел в одном месте.
Перевод
When the Lord returned to Jagannātha Purī from Vṛndāvana, He remained there and did not go anywhere else for eighteen years.