ТЕКСТ 28

“кауд̣и на̄хи дибе эи, бед̣а̄йа чхадма кари’
а̄джн̃а̄ деха йади, — ‘ча̄н̇ге чад̣а̄н̃а̄ ла-и кауд̣и’ ”

Перевод

«„Этот Гопинатха Паттанаяка, — сказал он, — не желает возвращать деньги. Вместо этого он тратит их под разными предлогами. Если ты велишь, я подниму его на чангу и верну деньги“».

TEXT 28

"kauḍi nāhi dibe ei, beḍāya chadma kari'
ājñā deha yadi,--'cāṅge caḍāñā la-i kauḍi'

Перевод

"This Gopīnātha Paṭṭanāyaka,' he said,'is unwilling to pay the money due. Instead, he is squandering it under some pretext. If you issue an order, I can put him on the cāṅga and thus realize the money.'