ТЕКСТ 118

на̄на̄ аваджн̃а̄не бхат̣т̣е ш́одхена бхагава̄н
кр̣шн̣а йаичхе кхан̣д̣илена индрера абхима̄на

Перевод

Как некогда Кришна обуздал гордыню Индры, так и Господь Чайтанья, Верховная Личность Бога, то прямо, то косвенно поправлял Валлабху Бхатту, чтобы усмирить его гордыню.
Царь рая Индра очень гордился своим положением. Поэтому, когда жители Вриндавана по воле Кришны решили вместо Индра-ягьи провести Говардхана-ягью, Индра, ослепленный гордыней, вознамерился проучить их. Кичась своим могуществом, Индра стал проливать нескончаемые потоки дождя на Вриндаван, но Господь Кришна тут же усмирил его гордыню тем, что поднял холм Говардхана, как большой зонт, и так защитил обитателей Вриндавана. Тем самым Кришна показал, насколько ничтожно могущество Индры по сравнению с Его всемогуществом.

TEXT 118

nānā avajñāne bhaṭṭe śodhena bhagavān
kṛṣṇa yaiche khaṇḍilena indrera abhimāna

Перевод

By various hints and refutations, Lord Caitanya, the Supreme Personality of Godhead, corrected Vallabha Bhaṭṭa exactly as Kṛṣṇa had cut down the false pride of Indra.
Indra, the King of heaven, was very proud of his position. Therefore when the residents of Vṛndāvana decided not to perform the Indra-yajña but to perform the Govardhana-yajña in accordance with the instructions of Kṛṣṇa, Indra, because of his false pride, wanted to chastise the residents of Vṛndāvana. Thinking himself extremely powerful, Indra poured incessant rain upon Vṛndāvana, but Lord Kṛṣṇa immediately cut down his pride by lifting the Govardhana Hill as an umbrella to save the residents of Vṛndāvana. In this way Kṛṣṇa proved Indra's power most insignificant in the presence of His own omnipotence.