чхатре йа̄и йатха̄-ла̄бха удара-бхаран̣а
анйа катха̄ на̄хи, сукхе кр̣шн̣а-сан̇кӣртана”
анйа катха̄ на̄хи, сукхе кр̣шн̣а-сан̇кӣртана”
Перевод
«У того, кто посещает места бесплатной раздачи пищи и наполняет желудок тем, что там дают, не возникает повода для ненужных разговоров и мыслей, и преданный может спокойно повторять маха-мантру Харе Кришна».
TEXT 286
TEXT 286
chatre yāi yathā-lābha udara-bharaṇa
anya kathā nāhi, sukhe kṛṣṇa-saṅkīrtana"
anya kathā nāhi, sukhe kṛṣṇa-saṅkīrtana"
Перевод
"If one goes to the booth where free food is distributed and fills his belly with whatever he obtains, there is no chance of further unwanted talk, and one can very peacefully chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra."
чхатре йа̄и йатха̄-ла̄бха удара-бхаран̣а
анйа катха̄ на̄хи, сукхе кр̣шн̣а-сан̇кӣртана”
анйа катха̄ на̄хи, сукхе кр̣шн̣а-сан̇кӣртана”
chatre yāi yathā-lābha udara-bharaṇa
anya kathā nāhi, sukhe kṛṣṇa-saṅkīrtana"
anya kathā nāhi, sukhe kṛṣṇa-saṅkīrtana"
Перевод
«У того, кто посещает места бесплатной раздачи пищи и наполняет желудок тем, что там дают, не возникает повода для ненужных разговоров и мыслей, и преданный может спокойно повторять маха-мантру Харе Кришна».
Перевод
"If one goes to the booth where free food is distributed and fills his belly with whatever he obtains, there is no chance of further unwanted talk, and one can very peacefully chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra."