чаитанйера бхакта-ган̣ера нитйа кара ‘сан̇га’
табета джа̄ниба̄ сиддха̄нта-самудра-таран̇га
табета джа̄ниба̄ сиддха̄нта-самудра-таран̇га
Перевод
Сварупа Дамодара продолжал: «Регулярно общайся с преданными Шри Чайтаньи Махапрабху, ибо только тогда ты поймешь волны океана философии преданного служения».
Из этих слов становится ясно, что люди, идущие по пути преданного служения, проложенного Шри Чайтаньей Махапрабху, являются вечными спутниками Верховной Личности Бога и совершенными знатоками Абсолютной Истины. Если человек сразу же принимает принципы Шри Чайтаньи Махапрабху и начинает общаться с Его последователями, сердце такого человека очищается от похотливых желаний чувственных наслаждений. Такой человек сможет понять смысл «Шримад-Бхагаватам» и пользу, которую приносит слушание этого писания. В противном случае это невозможно.
TEXT 132
TEXT 132
caitanyera bhakta-gaṇera nitya kara 'saṅga'
tabeta jānibā siddhānta-samudra-taraṅga
tabeta jānibā siddhānta-samudra-taraṅga
Перевод
Svarūpa Dāmodara continued, "Associate regularly with the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu, for then only will you understand the waves of the ocean of devotional service.
It is clearly to be understood in this connection that the followers of Śrī Caitanya Mahāprabhu's way of devotional service are eternally associates of the Supreme Personality of Godhead and perfect knowers of the Absolute Truth. If one immediately follows the principles of Śrī Caitanya Mahāprabhu by associating with His devotees, lusty desires for material enjoyment will vanish from one's heart. Then one will be able to understand the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam and the purpose of listening to it. Otherwise such understanding is impossible.
чаитанйера бхакта-ган̣ера нитйа кара ‘сан̇га’
табета джа̄ниба̄ сиддха̄нта-самудра-таран̇га
табета джа̄ниба̄ сиддха̄нта-самудра-таран̇га
caitanyera bhakta-gaṇera nitya kara 'saṅga'
tabeta jānibā siddhānta-samudra-taraṅga
tabeta jānibā siddhānta-samudra-taraṅga
Перевод
Сварупа Дамодара продолжал: «Регулярно общайся с преданными Шри Чайтаньи Махапрабху, ибо только тогда ты поймешь волны океана философии преданного служения».
Перевод
Svarūpa Dāmodara continued, "Associate regularly with the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu, for then only will you understand the waves of the ocean of devotional service.
Комментарий
Комментарий
Из этих слов становится ясно, что люди, идущие по пути преданного служения, проложенного Шри Чайтаньей Махапрабху, являются вечными спутниками Верховной Личности Бога и совершенными знатоками Абсолютной Истины. Если человек сразу же принимает принципы Шри Чайтаньи Махапрабху и начинает общаться с Его последователями, сердце такого человека очищается от похотливых желаний чувственных наслаждений. Такой человек сможет понять смысл «Шримад-Бхагаватам» и пользу, которую приносит слушание этого писания. В противном случае это невозможно.
It is clearly to be understood in this connection that the followers of Śrī Caitanya Mahāprabhu's way of devotional service are eternally associates of the Supreme Personality of Godhead and perfect knowers of the Absolute Truth. If one immediately follows the principles of Śrī Caitanya Mahāprabhu by associating with His devotees, lusty desires for material enjoyment will vanish from one's heart. Then one will be able to understand the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam and the purpose of listening to it. Otherwise such understanding is impossible.