прабху-стха̄не нитйа а̄исе, каре намаска̄ра
прабху-сане ба̄т кахе прабху-‘пра̄н̣а’ та̄ра
прабхуте та̄ха̄ра прӣти, прабху дайа̄ каре
да̄модара та̄ра прӣти сахите на̄ па̄ре
прабху-сане ба̄т кахе прабху-‘пра̄н̣а’ та̄ра
прабхуте та̄ха̄ра прӣти, прабху дайа̄ каре
да̄модара та̄ра прӣти сахите на̄ па̄ре
Перевод
Этот мальчик каждый день приходил к Шри Чайтанье Махапрабху и выражал Ему почтение. Он мог свободно разговаривать со Шри Чайтаньей Махапрабху, поскольку Господь был ему дороже жизни. Однако эти близкие отношения и милость Господа к нему были не по душе Дамодаре Пандиту.
TEXTS 4-5
TEXTS 4-5
prabhu-sthāne nitya āise, kare namaskāra
prabhu-sane vāt kahe prabhu-'prāṇa' tāra
prabhute tāhāra prīti, prabhu dayā kare
dāmodara tāra prīti sahite nā pāre
prabhu-sane vāt kahe prabhu-'prāṇa' tāra
prabhute tāhāra prīti, prabhu dayā kare
dāmodara tāra prīti sahite nā pāre
Перевод
The boy came dally to Śrī Caitanya Mahāprabhu and offered Him respectful obeisances. He was free to talk with Śrī Caitanya Mahāprabhu because the Lord was his life and soul, but the boy's intimacy with the Lord and the Lord's mercy toward him were intolerable to Dāmodara Paṇḍita.
прабху-стха̄не нитйа а̄исе, каре намаска̄ра
прабху-сане ба̄т кахе прабху-‘пра̄н̣а’ та̄ра
прабхуте та̄ха̄ра прӣти, прабху дайа̄ каре
да̄модара та̄ра прӣти сахите на̄ па̄ре
прабху-сане ба̄т кахе прабху-‘пра̄н̣а’ та̄ра
прабхуте та̄ха̄ра прӣти, прабху дайа̄ каре
да̄модара та̄ра прӣти сахите на̄ па̄ре
prabhu-sthāne nitya āise, kare namaskāra
prabhu-sane vāt kahe prabhu-'prāṇa' tāra
prabhute tāhāra prīti, prabhu dayā kare
dāmodara tāra prīti sahite nā pāre
prabhu-sane vāt kahe prabhu-'prāṇa' tāra
prabhute tāhāra prīti, prabhu dayā kare
dāmodara tāra prīti sahite nā pāre
Перевод
Этот мальчик каждый день приходил к Шри Чайтанье Махапрабху и выражал Ему почтение. Он мог свободно разговаривать со Шри Чайтаньей Махапрабху, поскольку Господь был ему дороже жизни. Однако эти близкие отношения и милость Господа к нему были не по душе Дамодаре Пандиту.
Перевод
The boy came dally to Śrī Caitanya Mahāprabhu and offered Him respectful obeisances. He was free to talk with Śrī Caitanya Mahāprabhu because the Lord was his life and soul, but the boy's intimacy with the Lord and the Lord's mercy toward him were intolerable to Dāmodara Paṇḍita.