туми-ха — парама йува̄, парама сундара
локера ка̄н̣а̄ка̄н̣и-ба̄те деха авасара”
локера ка̄н̣а̄ка̄н̣и-ба̄те деха авасара”
Перевод
«Ты также, мой дорогой Господь, очень молод и красив. Поэтому люди непременно начнут сплетничать о Тебе. Зачем же давать им повод?»
Такой простодушный преданный Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, как Дамодара Пандит, Его верный последователь, не мог терпеть критику в адрес Господа, но, к сожалению, он сам по-своему стал осуждать Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Господь понимал, что причиной этому была прямота. Тем не менее такая дерзость не делает чести преданному.
TEXT 17
TEXT 17
tumi-ha--parama yuvā, parama sundara
lokera kāṇākāṇi-vāte deha avasara"
lokera kāṇākāṇi-vāte deha avasara"
Перевод
"And You, my dear Lord, are a handsome, attractive young man. Therefore certainly people will whisper about You. Why should You give them such a opportunity?"
As a simple and staunch devotee of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, Dāmodara Paṇḍita could not tolerate criticism of the Lord, but unfortunately he himself was criticizing Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu in his own way. The Lord could understand that it was because of Dāmodara Paṇḍita's simplicity that he impudently dared criticize Him. Nevertheless, such behavior by a devotee is not very good.
туми-ха — парама йува̄, парама сундара
локера ка̄н̣а̄ка̄н̣и-ба̄те деха авасара”
локера ка̄н̣а̄ка̄н̣и-ба̄те деха авасара”
tumi-ha--parama yuvā, parama sundara
lokera kāṇākāṇi-vāte deha avasara"
lokera kāṇākāṇi-vāte deha avasara"
Перевод
«Ты также, мой дорогой Господь, очень молод и красив. Поэтому люди непременно начнут сплетничать о Тебе. Зачем же давать им повод?»
Перевод
"And You, my dear Lord, are a handsome, attractive young man. Therefore certainly people will whisper about You. Why should You give them such a opportunity?"
Комментарий
Комментарий
Такой простодушный преданный Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, как Дамодара Пандит, Его верный последователь, не мог терпеть критику в адрес Господа, но, к сожалению, он сам по-своему стал осуждать Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Господь понимал, что причиной этому была прямота. Тем не менее такая дерзость не делает чести преданному.
As a simple and staunch devotee of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, Dāmodara Paṇḍita could not tolerate criticism of the Lord, but unfortunately he himself was criticizing Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu in his own way. The Lord could understand that it was because of Dāmodara Paṇḍita's simplicity that he impudently dared criticize Him. Nevertheless, such behavior by a devotee is not very good.