ш́а̄ке синдхв-агни-ва̄н̣ендау
джйаишт̣хе вр̣нда̄вана̄нтаре
сӯрйа̄хе ’сита-пан̃чамйа̄м̇
грантхо ’йам̇ пӯрн̣ата̄м̇ гатах̣
джйаишт̣хе вр̣нда̄вана̄нтаре
сӯрйа̄хе ’сита-пан̃чамйа̄м̇
грантхо ’йам̇ пӯрн̣ата̄м̇ гатах̣
Перевод
«Шри Чайтанья-чаритамрита» была завершена во Вриндаване, в 1537 году эры Шака [1615 году н. э.], в месяц джьяиштха [май-июнь], в воскресенье, на пятый день убывающей луны.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой объясняется смысл «Шикшаштаки» и рассказывается о том, как Господь Сам наслаждался ее чтением.
КОНЕЦ АНТЬЯ-ЛИЛЫ
TEXT 157
TEXT 157
śāke sindhv-agni-vāṇendau
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe 'sita-pañcamyāṁ
grantho 'yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe 'sita-pañcamyāṁ
grantho 'yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ
Перевод
In Vṛndāvana in the year 1537, Śakābda Era, in the month of Jyaiṣṭha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this Caitanya-caritāmṛta has been completed.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, Twentieth Chapter, describing the meaning of Śikṣāṣṭaka and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LĪLĀ
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, Twentieth Chapter, describing the meaning of Śikṣāṣṭaka and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LĪLĀ
TEXT 157
TEXT 157
ш́а̄ке синдхв-агни-ва̄н̣ендау
джйаишт̣хе вр̣нда̄вана̄нтаре
сӯрйа̄хе ’сита-пан̃чамйа̄м̇
грантхо ’йам̇ пӯрн̣ата̄м̇ гатах̣
джйаишт̣хе вр̣нда̄вана̄нтаре
сӯрйа̄хе ’сита-пан̃чамйа̄м̇
грантхо ’йам̇ пӯрн̣ата̄м̇ гатах̣
śāke sindhv-agni-vāṇendau
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe 'sita-pañcamyāṁ
grantho 'yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ
jyaiṣṭhe vṛndāvanāntare
sūryāhe 'sita-pañcamyāṁ
grantho 'yaṁ pūrṇatāṁ gataḥ
Перевод
«Шри Чайтанья-чаритамрита» была завершена во Вриндаване, в 1537 году эры Шака [1615 году н. э.], в месяц джьяиштха [май-июнь], в воскресенье, на пятый день убывающей луны.
Перевод
In Vṛndāvana in the year 1537, Śakābda Era, in the month of Jyaiṣṭha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this Caitanya-caritāmṛta has been completed.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, Twentieth Chapter, describing the meaning of Śikṣāṣṭaka and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LĪLĀ
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, Twentieth Chapter, describing the meaning of Śikṣāṣṭaka and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LĪLĀ
Комментарий
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой объясняется смысл «Шикшаштаки» и рассказывается о том, как Господь Сам наслаждался ее чтением.
КОНЕЦ АНТЬЯ-ЛИЛЫ