йаичхе сан̇калпа, йаичхе тривен̣ӣ правеш́ила
ш́уни’, ш́рӣва̄са̄дира мане висмайа ха-ила
ш́уни’, ш́рӣва̄са̄дира мане висмайа ха-ила
Перевод
Он рассказал о том, как решительно был настроен Харидас-младший и как он вошел в воду у слияния Ямуны и Ганги. Шриваса Тхакур и другие преданные, услышав обо всех этих подробностях, поразились его поступку.
TEXT 161
TEXT 161
yaiche saṅkalpa, yaiche triveṇī praveśila
śuni, śrīvāsādira mane vismaya ha-ila
śuni, śrīvāsādira mane vismaya ha-ila
Перевод
He explained how Junior Haridāsa had made his resolution and had thus entered the waters at the confluence of the Yamunā and Ganges. Hearing these details, Śrīvāsa Ṭhākura and the other devotees were very surprised.
йаичхе сан̇калпа, йаичхе тривен̣ӣ правеш́ила
ш́уни’, ш́рӣва̄са̄дира мане висмайа ха-ила
ш́уни’, ш́рӣва̄са̄дира мане висмайа ха-ила
yaiche saṅkalpa, yaiche triveṇī praveśila
śuni, śrīvāsādira mane vismaya ha-ila
śuni, śrīvāsādira mane vismaya ha-ila
Перевод
Он рассказал о том, как решительно был настроен Харидас-младший и как он вошел в воду у слияния Ямуны и Ганги. Шриваса Тхакур и другие преданные, услышав обо всех этих подробностях, поразились его поступку.
Перевод
He explained how Junior Haridāsa had made his resolution and had thus entered the waters at the confluence of the Yamunā and Ganges. Hearing these details, Śrīvāsa Ṭhākura and the other devotees were very surprised.