Текст 95
хема-кӣлита чандана,
та̄ха̄ кари’ гхаршан̣а,
та̄хе агуру, кун̇кума, кастӯрӣ
карпӯра-сане чарча̄ ан̇ге,
пӯрва ан̇гера гандха сан̇ге,
мили’ та̄ре йена каила чури
та̄ха̄ кари’ гхаршан̣а,
та̄хе агуру, кун̇кума, кастӯрӣ
карпӯра-сане чарча̄ ан̇ге,
пӯрва ан̇гера гандха сан̇ге,
мили’ та̄ре йена каила чури
Перевод
«Когда тело Кришны умащено сандаловой пастой, смешанной с агуру, кункумой, мускусом и камфарой, их аромат соединяется с естественным благоуханием тела Кришны и как будто заслоняет его».
Комментарий
В другом варианте этого стиха последняя строка гласит: ка̄мадевера мана каила чури. Это значит «аромат этих веществ в сочетании с естественным ароматом тела Кришны похищает сердце бога любви».