TEXT 54
TEXT 54
maḍā-rūpa dhari' rahe uttāna-nayana
kabhu goṅ-goṅ kare, kabhu rahe acetana
kabhu goṅ-goṅ kare, kabhu rahe acetana
Перевод
"That ghost has taken the form of a corpse, but he keeps his eyes open. Sometimes he utters the sounds'goṅ-goṅ,' and sometimes he remains unconscious.
мад̣а̄-рӯпа дхари’ рахе утта̄на-найана
кабху гон̇-гон̇ каре, кабху рахе ачетана
кабху гон̇-гон̇ каре, кабху рахе ачетана
maḍā-rūpa dhari' rahe uttāna-nayana
kabhu goṅ-goṅ kare, kabhu rahe acetana
kabhu goṅ-goṅ kare, kabhu rahe acetana
Перевод
«Этот дух принял образ мертвеца, но Его глаза раскрыты. Иногда Он произносит какие-то звуки наподобие „гон-гон“, а иногда теряет сознание».
Перевод
"That ghost has taken the form of a corpse, but he keeps his eyes open. Sometimes he utters the sounds'goṅ-goṅ,' and sometimes he remains unconscious.