Текст 18
индрийе на̄ кари роша,
ин̇ха̄-саба̄ра ка̄ха̄н̇ доша,
кр̣шн̣а-рӯпа̄дира маха̄ а̄каршан̣а
рӯпа̄ди па̄н̇ча па̄н̇че т̣а̄не,
гела гход̣а̄ра пара̄н̣е,
мора дехе на̄ рахе джӣвана
ин̇ха̄-саба̄ра ка̄ха̄н̇ доша,
кр̣шн̣а-рӯпа̄дира маха̄ а̄каршан̣а
рӯпа̄ди па̄н̇ча па̄н̇че т̣а̄не,
гела гход̣а̄ра пара̄н̣е,
мора дехе на̄ рахе джӣвана
Перевод
«Подруга, ты можешь сказать: „Обуздывай чувства“, но что Мне на это ответить? Я не могу сердиться на Свои чувства. В чем их вина? Такова уж неотразимая притягательность красоты, голоса, прикосновения, благоухания и вкуса Кришны. Все это притягивает Мои чувства, и каждое из них стремится увлечь Мой ум в свою сторону. Мой ум словно лошадь, которую пытаются заставить скакать в пяти направлениях, — жизнь его в большой опасности. Смерть Моя близка».