Текст 48
вр̣нда̄ване праджа̄-ган̣а,
йата стха̄вара-джан̇гама,
вр̣кша-лата̄ гр̣хастха-а̄ш́раме
та̄ра гхаре бхикша̄т̣ана,
пхала-мӯла-патра̄ш́ана,
эи вр̣тти каре ш́ишйа-сане
йата стха̄вара-джан̇гама,
вр̣кша-лата̄ гр̣хастха-а̄ш́раме
та̄ра гхаре бхикша̄т̣ана,
пхала-мӯла-патра̄ш́ана,
эи вр̣тти каре ш́ишйа-сане
Перевод
«Во Вриндаване он вместе с учениками просит подаяние, ходя от двери к двери. Он обращается ко всем движущимся и неподвижным обитателям Вриндавана: людям, деревьям и лианам. Так он поддерживает жизнь, питаясь плодами, кореньями и листьями».