TEXT 41
TEXT 41
āmā-hena yadi eka kīṭa mari' gela
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?
Перевод
"My Lord, if an insignificant insect like me dies, what is the loss? If an ant dies, where is the loss to the material world?
а̄ма̄-хена йади эка кӣт̣а мари’ гела
эка пипӣлика̄ маиле пр̣тхвӣра ка̄ха̄н̇ ха̄ни хаила?
эка пипӣлика̄ маиле пр̣тхвӣра ка̄ха̄н̇ ха̄ни хаила?
āmā-hena yadi eka kīṭa mari' gela
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?
eka pipīlikā maile pṛthvīra kāhāṅ hāni haila?
Перевод
«Мой Господь, если такое ничтожное насекомое, как я, умрет, то какая в этом потеря? Когда умирает муравей, разве это потеря для мира?»
Перевод
"My Lord, if an insignificant insect like me dies, what is the loss? If an ant dies, where is the loss to the material world?