‘мора антара-ва̄рта̄ рӯпа джа̄нила кемане?’
сварӯпа кахе — “джа̄ни, кр̣па̄ карийа̄чха а̄пане
сварӯпа кахе — “джа̄ни, кр̣па̄ карийа̄чха а̄пане
Перевод
«Как мог Рупа Госвами понять, что у Меня на сердце?» — спросил Господь.
Сварупа Дамодара ответил: «Я могу сказать на это только то, что Ты уже явил ему Свою беспричинную милость».
TEXT 86
TEXT 86
'mora antara-vārtā rūpa jānila kemane?'
svarūpa kahe--'jāni, kṛpā kariyācha āpane
svarūpa kahe--'jāni, kṛpā kariyācha āpane
Перевод
How could Rūpa Gosvāmī have understood My heart?" the Lord asked. Svarūpa Dāmodara replied, "I can understand that You have already bestowed Your causeless mercy upon him.
‘мора антара-ва̄рта̄ рӯпа джа̄нила кемане?’
сварӯпа кахе — “джа̄ни, кр̣па̄ карийа̄чха а̄пане
сварӯпа кахе — “джа̄ни, кр̣па̄ карийа̄чха а̄пане
'mora antara-vārtā rūpa jānila kemane?'
svarūpa kahe--'jāni, kṛpā kariyācha āpane
svarūpa kahe--'jāni, kṛpā kariyācha āpane
Перевод
«Как мог Рупа Госвами понять, что у Меня на сердце?» — спросил Господь.
Перевод
How could Rūpa Gosvāmī have understood My heart?" the Lord asked. Svarūpa Dāmodara replied, "I can understand that You have already bestowed Your causeless mercy upon him.
Комментарий
Сварупа Дамодара ответил: «Я могу сказать на это только то, что Ты уже явил ему Свою беспричинную милость».