Текст 97
кр̣шн̣а-на̄ме йе а̄нанда-синдху-а̄сва̄дана
брахма̄нанда та̄ра а̄ге кха̄тодака-сама
брахма̄нанда та̄ра а̄ге кха̄тодака-сама
Перевод
«В сравнении с океаном духовного блаженства, которое испытывает тот, кто повторяет мантру Харе Кришна, наслаждение от осознания безличного Брахмана [брахмананда] выглядит обмелевшим ручьем».
Комментарий
В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.38) сказано:
брахма̄нандо бхавед эша
чет пара̄рддха-гун̣ӣкр̣тах̣
наити бхакти-сукха̄мбодхех̣
парама̄н̣у-тула̄м апи
чет пара̄рддха-гун̣ӣкр̣тах̣
наити бхакти-сукха̄мбодхех̣
парама̄н̣у-тула̄м апи
«Если брахмананду, или духовное блаженство от постижения безличного Брахмана, увеличить в миллион раз, оно не сравнится и с крупицей того счастья, что дарует человеку чистое преданное служение Господу».