Бг 18.9

Бг 18.9

ка̄рйам итй эва йат карма
нийатам̇ крийате ’рджуна
сан̇гам̇ тйактва̄ пхалам̇ чаива
са тйа̄гах̣ са̄ттвико матах̣

Перевод

О Арджуна, когда же человек выполняет предписанные обязанности из чувства долга и освобождается от привязанности к плодам своего труда, его отрешенность относится к гуне благости.

Комментарий

Свои обязанности нужно выполнять так, как говорит здесь Шри Кришна. Нужно действовать без привязанности к результатам своего труда и не попадать под влияние гун природы. Человек, сознающий Кришну, работая на заводе, не считает себя рабочим этого завода и не думает, что работает для завода. Он просто работает для Кришны и, отдавая Кришне результаты своего труда, действует на духовном уровне, то есть в гуне чистой благости.